Selasa, 07 Juli 2009

Tentang IT (Information Technology)

Belakangan ini saya sedang tertarik dengan dunia IT, setelah saya googling ternyata saya mendapatkan tulisan ini. Harap diperhatikan!!!

Jangan sekali-kali menerjemahkan istilah IT (Information Technology) ke Bahasa Indonesia. Tahu mengapa? Karena ini sangat berbahaya terutama jika diajarkan di sekolah.

Lihatlah contoh berikut:

1. Hardware: Barang Keras
2. Software: Barang Lembut
3. Joystik: Batang Gembira
4. Plug & Play: Colok & Main
5. Port: Lubang
6. Server: Pelayan
7. Client: Pelanggan

Silahkan mengamati terjemahan di bawah ini:

"The server provides a plug and play service for the clients using either hardware and software joystik.


Just plug the joystik into the server port and enjoy it"

Hasilnya:

"Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati"

3 komentar:

Anonim mengatakan...

kurang kerjaan bos butuh server murah coba ke sangatmurah.com, hanya 10rb pertahun biar blognya bagus. semoga infoku bermanfaat

info hukum mengatakan...

wkakakaka,....ente bisa aja tuh....salam dan tetap mangat aja, bos.....

admin mengatakan...

@anonim:terima kasih
@info hukum:terima kasih, mohon saran dan masukannya

Poskan Komentar

Silahkan tuliskan komentar anda agar kita bisa saling berbagi. Untuk email silahkan kirim ke modus.kejahatan@gmail.com
Silahkan copy paste dengan syarat menuliskan sumber atau alamat Blog ini

Tulisan yang berkaitan

 

TULISAN TERBARU

Pengikut

KOMENTAR TERBARU